the locals seem to fully appreciate the creativity that we finns put into our swearing and cursing. these are the favourites so far:
- "draw a cunt over your head and flee for the mountains"
(veda vittu paahasi ja pakene vuorille) - "your mum copulates with reindeers"
(aitis nussii poroja) - "even a rat has a hole"
(reika se on rotallakin) - "face like the elephant's cunt"
(naama norsunvitulla)
now i need help bunnies, which other sayings would be good translated?
Shouldn't "draw a cunt..:" be "pull a cunt..."?
ReplyDeleteAnyway.
I'm particular to sikavitunsaatana, which I've never managed to translate satisfactory.
- Alceste Gray
sarianna: that's a tricky one to translate. the beginning is easy:
ReplyDelete"it's as tricky as fucking a flea:..."
but the rest?
"...a mill off and you hit the eye" ?
ac: yeh well, in this case i'm using draw as a synonym of pull. i just thought that it sounded better with "draw".
heh. i can see what you mean abt the translation difficluties... "pig-cunt's-satan" doesn't quite do the trick. neither does "satan of the porkycunt"
sorry mate, can't really help you with that one...
How about "Your father was a candle"
ReplyDeleteI bet you can translate that yourself..
"voi vittu ja vitun ikenet"
ReplyDelete"voi vittulan väki"
"voi vittujen kevät"
Posting soon from a suburb (not so) near you. ;)